[俄]我心情激荡(影片《快乐的人们》插曲)(中俄文对照 )音乐简谱

文章最后更新时间:2026-04-06 15:12:02,由管理员负责审核发布,若内容或图片失效,请留言反馈!

Я вся горю Из К/ф 'Веселые Ребята' Слова В Лебедева-Кумача Музыка И Дунаевского Я вся горю, не пойму, отчего. Сердце, ну как же мне быть? Ах, почему изо всех одного Можем мы в жизни любить? Сердце в груди бьется, как птица, И хочешь знать, что ждет впереди, И хочется счастья добиться. Радость поет, как весенний скворец. Жизнь и тепла и светла. Если б имела я десять сердец, Все бы ему отдала. Сердце в груди бьется, как птица, И хочешь знать, что ждет впереди, И хочется счастья добиться. 我心情激荡影片<快乐的人们>插曲瓦·列 别 杰 夫-库马契 词伊·杜纳耶夫斯基 曲书 沧 译配我不知道为何心情激荡。 心儿啊,我能怎样? 人生中,人海里,为何能够把一个人深深爱上? 心在跳荡,像鸟儿一样,想要知道,未来怎么样, 想要展翅幸福地去飞翔。 像春天的鸟儿一样,欢乐歌唱。生活中充满阳光。假如是我能够有十颗心, 全部都为他跳荡。 心在跳荡,像鸟儿一样,想要知道,未来怎么样, 想要展翅幸福地去飞翔。

文章版权声明:除非注明,否则均为记谱迷原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

相关阅读

发表评论

评论列表 (有 条评论,人围观)
小天

小天V

国内知名的专业的简谱,曲谱网站!!

116843 文章数
1 评论数
834743 浏览数

控制面板

您好,欢迎到访网站!

最近更新

热门浏览

标签列表

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码