文章最后更新时间:2026-04-03 15:30:02,由管理员负责审核发布,若内容或图片失效,请留言反馈!
![[意]7重归苏莲托(正谱)](https://www.jipumi.com/d/file/20260204/00520230106062458_134401.png)

![[意]7重归苏莲托(正谱)](https://www.jipumi.com/d/file/20260204/00520230106062458_134403.png)
[意]7重归苏莲托(正谱)歌词
[意]7重归苏莲托(正谱)
TornaaSurriento
[意]吉·巴·库尔梯斯词
[意]厄·库尔梯斯曲
应南、薛范译配
G.B.DeCurtis/ErnestoDeCurtis1902(1875-1937)
TestocinesediYinNan/XueFan
1、
看那大海万千气象,
勾动人们多少幻想,
正如你那柔美的声音,
叫人心驰神往。
满园蜜柑一片金黄,
到处飘散沁人的芳香,
心儿在为爱情而跳荡,
这里是人间天堂。
但是你却说声“再见”,
撇下我而去了远方,
忍心抛弃这爱情的土地,
忍心离开我身旁。
请别离开我,
再不要使我悲伤,
重归苏莲托,
快回故乡!
Vide'omarequant'èbello!
Spiratantusentimento.
Commetuachitienemente
Cascetato'ofajesunnà.
Guarda,guàchistuciardino;
Siente,sièstisciurearance.
Nuprufumoaccussìfino
Dinto'ocoreseneva...
Etudice"I'parto,addio!"
T'alluntanedastucore...
Dalaterradal'ammore...
Tiene'ocore'enunturnà
Manunmelassà
Nundarmestuturmiento!
TornaaSurriento,
Fammecampà!
2、
看吧,苏莲托的海洋,
蕴藏多少珍珠宝藏,
任你走遍海角天涯,
也难把你遗忘。
听吧,海妖迷人的歌唱,
歌声叫人如痴如狂,
向你诉说甜蜜的话语,
挽留你在故乡。
但是你却说声“再见”,
撇下我而去了远方,
忍心抛弃这爱情的土地,
忍心离开我身旁。
请别离开我,
再不要使我悲伤,
重归苏莲托,
快回故乡!
Vide'omaredeSurriento,
Chetesorotene'nfunno:
Chihagiratotutto'omunno
Nunl'havistocomm'accà.
Guardaattuornostisserene,
Categuardano'ncantate
Etevonnotantubene...
Tevulesserovasà.
Etudice"I'parto,addio!"
T'alluntanedastucore...
Dalaterradal'ammore...
Tiene'ocore'enunturnà
Manunmelassà
Nundarmestuturmiento!
TornaaSurriento,
Fammecampà!




发表评论